1

明年《甄嬛傳》將登陸美國hbo電視網,也成為首部在美國主流電視台播出的中國電視劇。該劇啟用了好萊塢著名導演和音樂製作人來操刀,先前發佈的美版片頭確實別有一番風味。

2

近日有網友腦洞大開,將美版《甄嬛傳》翻譯成國語腔調,違和感十足的譯制腔調,逗樂網友。有網友留言說:「哦,天吶我的上帝,我笑出了眼淚。真不敢相信這是真的。」
華妃:「噢,快給我停下你們這群愚蠢的土撥鼠」
蘇培盛」「哦,我的上帝啊,娘娘這是怎麼了」
華妃:「嗨,老夥計,別廢話皇上在嗎?」
蘇培盛:「哦,我發誓皇上說他不在」
華妃:「嗨,四郎,為什麼不讓我進去呢?」
…………
據悉,美版《甄嬛傳》由美國一線製作團隊參與編輯製作,吳征、鄭曉龍與好萊塢商業票房最成功及片酬最高的華裔導演、《速度與激情》系列電影導演林詣彬共同擔任總製片人,鄭曉龍擔綱總導演。製作團隊中有前福克斯電視劇部門負責人,曾在2012獲得5個艾美獎的美國著名電視製作人。

3

之前網友就有在替劇組貪心美國版《甄嬛傳》的英語台詞要怎麼翻譯才能體現出中華文化的博大精深,結果KUSO出一堆很好笑的英語台詞,看完笑噴。

4  

▼美版《甄嬛傳》片頭

甄嬛傳第一集至第十集

看完這10集之後,如果網友喜歡的話,請流言總共有76集大完結,我再繼續PO完全套囉!

arrow
arrow

    老人家 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()